MI MITRIKA is a project from the creator Alexandra Macedo. A place were her interest in fabric, thread, pattern design and manual printing come together.
From the creation and design of a piece to its concision, there’s a rather slow and almost always experimental path to follow.

Inspired by the images she captures in everyday life or in the elements she gathers from nature, she adapts and recreates shapes and colours in a continuous challenge, creating toys made of natural fabric such as cotton or linen, blankets, cloths and knitted accessories, using threads that have been carefully produced by Portuguese hands and some pieces of textile jewelry.


MI MITRIKA é um projecto da criadora Alexandra Macedo. Um lugar onde se reúnem os seus interesses pelos tecidos, os fios, o desenho de padrões e a estamparia manual. 
Desde imaginar e desenhar uma peça, até à sua concretização, vai um percurso por vezes lento e quase sempre experimental.
Inspirada pelas imagens que capta no dia a dia ou nos elementos que recolhe na natureza, adapta e recria, formas e cores num constante desafio, criando bonecos em tecidos naturais, como o algodão e o linho, mantas, tapetes e adereços em malha, usando fios produzidos com todo o cuidado por mãos portuguesas e algumas peças de joalharia têxtil.

MI MITRIKA es un proyecto de la creadora Alexandra Macedo. Un lugar donde se reúnen sus intereses por los tejidos, hilos, diseño de estampados y estampación manual.
Desde imaginar y diseñar una pieza, hasta su concreción, va un recorrido a veces lento y casi siempre experimental.
Inspirada por las imágenes que capta en el día a día o en los elementos que recoge en la Naturaleza, adapta y recrea formas y colores en un constante desafío, creando muñecos con tejidos naturales como algodón y lino, mantas, tapetes y accesorios de punto, usando hilos producidos con todo el cuidado por manos portuguesas y algunas piezas de joyería textil.

What inspires you at the time of choosing your colour palettes or the materials for your fabrics or toys?Colour is very important in my work and it’s also one of the biggest challenges but also one of the biggest pleasures. It’s about combining colours and creating palettes that contradict the so-called “tendencies” dictated by fashion. I look for inspiration essentially in nature; a broom and heather landscape can give me the idea of putting pink and yellow together exactly using those tones. There are neither rules nor prejudice in nature, what allows one to find colour variation and really unique and inspiring combinations.



¿Qué te inspira a la hora de elegir las paletas de colores o materiales para tus tejidos o muñecos? 
A cor tem muita importância no meu trabalho e um dos maiores desafios, mas também um dos maiores prazeres, é conjugar cores e criar paletas que contrariem as chamadas “tendências” ditadas pela moda. Procuro inspiração essencialmente na natureza, uma paisagem de urze e giesta pode dar-me a ideia de juntar o tom rosa com o amarelo exactamente naqueles tons. Na natureza não existem regras nem preconceitos no que consta à junção das cores o que permite encontrar uma variação de cores e combinações verdadeiramente únicas e inspiradoras.

El color tiene mucha importancia en mi trabajo, y uno de los mayores desafíos pero también de los mayores placeres, es conjugar colores y crear paletas que contradigan las llamadas «tendencias», dictadas por la moda. Busco inspiración esencialmente en la Naturaleza, un paisaje de brezo y genista puede darme la idea de juntar rosa con amarillo exactamente en aquellos tonos. En la naturaleza no existen reglas ni prejuicios lo que permite encontrar una variación de colores y combinaciones verdaderamente únicas e inspiradoras.

How is your working space? Or where do you feel more comfortable at the time of crocheting or making your labours?
My working space is anywhere I feel comfortable in. It can be at my home studio with my plants, my pictures on the wall and the yarns and fabrics around me, in a cafeteria where I feel good at or in a garden while I sunbathe. The advantage of having several projects at the same time is that I can carry some of them with me and take them to places that are out of my usual place. It is quite common for me to crochet during a train or a van trip; I make the most of every moment in order to work as my job is what I enjoy the most.


¿Cómo es tu espacio de trabajo? ¿O dónde te sentís más cómoda tejiendo, realizando tus trabajos? 

O meu espaço de trabalho é onde me sinta confortável. Pode ser no meu atelier em casa, com a minhas plantas, as minhas fotografias na parede, as lãs e os tecidos à minha volta, num café onde me sinta bem, ou num jardim enquanto apanho sol. A vantagem de ter vários projectos ao mesmo tempo é que posso transportar alguns deles para locais fora do meu espaço habitual. É frequente tricotar ou fazer crochet durante uma viagem de comboio ou camioneta, aproveito todos os momentos para trabalhar pois o meu trabalho é o que mais gosto de fazer.

Mi espacio de trabajo es donde me sienta confortable. Puede ser en mi taller en casa, con mis plantas, mis fotos en la pared, las lanas y los tejidos a mi alrededor, en una cafetería donde me sienta bien o en un jardín mientras tomo el sol. La ventaja de tener varios proyectos al mismo tiempo es que puedo transportar algunos de ellos a lugares fuera de ni espacio habitual. Es frecuente tejer durante un viaje de tren o furgoneta, aprovecho todos los momentos para trabajar ya que mi trabajo es lo que más me gusta hacer.

Do you remember when your love for yarns and handmade thing was born?
I think it’s common to start feeling like crocheting during maternity or that’s what happened to me. When I had my first child at the age of 18, I asked my mum to teach me how to knit so I could make some clothes for him.
Crochet came much later from the will of creating new products and the need of finding other techniques that were more suitable to get the results I was looking for.
My passion for yarns has always been there but during the last couple of years I’ve only worked with yarn made in Portugal from national raw material and I am more and more satisfied with the results. Matters like the origin of the materials and sustainable manufacture processes concern me. I believe that by using Portuguese brands I am contributing to keep certain activities alive such as shepherding, yarn and dyeing factories and retailer traditional businesses, which are many times run by families and have been existing for centuries.



¿Recordás cuando nació tu amor por las lanas y por realizar cosas a mano? 
Penso que é comum a vontade de tricotar surgir aquando da maternidade, o mesmo aconteceu comigo. Quando tive o meu primeiro filho aos dezoito anos, pedi à minha mãe que me ensinasse a tricotar para poder, eu própria, fazer algumas peças de roupa para ele. 
O crochet surgiu muito mais tarde, da vontade de criar novos produtos e da necessidade de recorrer a outras técnicas que melhor se adaptassem aos resultados que pretendia. 
A paixão pelos fios vem desde sempre, mas nos últimos anos tenho trabalhado exclusivamente com fios produzidos em Portugal, a partir de matéria prima nacional e estou vez mais satisfeita com os resultados. Preocupam-me questões como a origem dos materiais e processos de fabrico sustentáveis, acredito que usando marcas portuguesas estou a contribuir para que actividades com a pastorícia, empresas de fiação, tinturarias, e comércio tradicional a retalho se mantenham activas, contribuindo para a economia de muitas pequenas empresas, muitas delas familiares e com séculos de existência.

Pienso que es común que durante la maternidad surjan las ganas de tejer, eso mismo me pasó a mi. Cuando tuve a mi primer hijo a los 18 años, pedí a mi madre que me enseñase a tejer para poder yo misma hacer algunas piezas de ropa para él.
El ganchillo surgió mucho más tarde, de las ganas de crear nuevos productos y de la necesidad de recurrir a otras técnicas que se adaptasen mejor a los resultados que pretendía.
La pasión por los hilos viene desde siempre, pero en los últimos años he trabajado exclusivamente con hilos producidos en Portugal, a partir de materia prima nacional y estoy cada vez más satisfecha con los resultados. Me preocupan cuestiones como el origen de los materiales y procesos de fabricación sostenibles, creo que usando marcas portuguesas estoy contribuyendo para que actividades como el pastoreo, empresas de hilado, tintorerías y comercio minorista tradicional se mantengan activos, contribuyendo para la economía de muchas pequeñas empresas, muchas de ellas familiares y con siglos de existencia.

I guess sometimes it’s difficult to only choose one. (It’s like when you were little and you were asked: who do you love more, mummy or daddy?), but what’s the fabric or the creation that you have a special affection for?
Working with yarn gives me a special pleasure and it’s without a doubt my favourite raw material. I especially like the latest pieces I made out of yarn, some little cushions that can also be used as decorative elements on the wall. In those works where I use fabrics, like my toys and the Valentinas, I rather go for linen and fabrics that I manually dye myself.




Entiendo que a veces es difícil elegir sólo uno.(Es cómo cuando de pequeña te preguntan: A quién querés más ¿A Mamá o a Papá?) ¿Pero cuál es el tejido o creación por la cual sientes un cariño especial? 
Trabalhar com lãs dá-me um especial prazer e é sem dúvida a minha matéria prima de eleição. Gosto especialmente das últimas peças que realizei em lã, umas pequenas almofadas que também podem ser usadas como elementos decorativos na parede. Nos trabalhos em que utilizo tecidos, como os meus bonecos e nas Valentinas, dou preferência ao uso do linho, das fazendas de lã e dos tecidos estampados por mim manualmente.

Trabajar con lanas me da un placer especial y es sin duda mi materia prima por elección. Me gustan especialmente las últimas piezas que realicé con lana, unos pequeños cojines que también pueden ser usados como elementos de decoración en la pared. En los trabajos que utilizo tejidos, como mis muñecos y las Valentinas,  doy preferencia al lino y a tejidos teñidos por mi manualmente.


I know it’s not easy to keep it short with these matters but, how was Mi Mitrika born?
MI MITRIKA project came to life from my liking for working with my hands and creating pieces designed and created by myself. When my daughter was born in 1999 I knew for sure that this was a lifelong project and it’s in that sense that it’s been evolving since then, always with the goal, more or less achieved, of growing as a brand, becoming established through my journey as a creator.

Sé que cuesta ser breve en estas cuestiones, pero ¿Cómo fue naciendo Mi Mitrika? 

O projecto MI MITRIKA foi nascendo do gosto que tenho em trabalhar com as mãos e de criar peças desenhadas e pensadas por mim. Com o nascimento da minha filha em 1999 veio a certeza de que este era um projecto para a vida e é nesse sentido que vem evoluindo desde aí, sempre com o objectivo, mais ou menos conseguido de crescer como marca e afirmando-se através do meu percurso como criadora.

El Proyecto MI MITRIKA fue naciendo de mi gusto por trabajar con las manos y de crear piezas diseñadas y pensadas por mi. Con el nacimiento de mi hija en 1999 vino la certeza de que este era un proyecto de vida y es en ese sentido que viene evolucionando desde entonces, siempre con el objetivo, más o menos conseguido, de crecer como marca, afirmándose a través de mi trayectoria como creadora.

This interview was made by Zany Bunny and translated into Spanish by Maria Sommer and into English by Marina D. Bárcenas and  Orangefox
MORE CROCHATTING HERE
Blog De Estraperlo

Categorías

Instagram

Suscríbete a La Estraperlista

Responsable: María Sommer Finalidad: Atender solicitud Legitimación: Consentimiento Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal. Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional, en hola@deestraperlo.com

Mejor con un poco de música