If I was already over the moon when I started collaborating with this section because I did it speaking about Molla Mills as I plead guilty of being a big fan of hers, I do feel happy as a clam again because we are bringing you something that is brand new (of course I am referring to the English version; the Finnish one is already available for a while). I actually bought it during the pre-sale somewhere back in April and when I finally received it not much longer than a week ago, it felt like a memorable moment that one of opening the package and having it for the first time. If you want to go for it you will find it available in amazon as well as in Molla Mills´own website.
¡Ay! ¡Que este mes os lo traemos calentito! Me llena de orgullo y satisfacción escribir una reseña sobre el último libro que Molla Mills ha publicado en inglés. Con ustedes… ¡Crochetterie! Originalmente conocido como Virkkuri 3.
Si ya estaba loca de contenta al empezar colaborando con la sección Marina Opina hablando de Molla Mills, de la cual me declaro culpable de ser muy fan, ahora vuelvo a tener hemorragia de felicidad porque os traemos un libro que acaba de salir (por supuesto me refiero a la versión en inglés; la versión en finlandés ya lleva un tiempo publicada). De hecho lo compré en pre-venta allá por abril y cuando me llegó no hace mucho más de una semana, con esto de la espera, fue como un momento memorable aquel de abrir el paquetito y poderlo tener por primera vez. No está traducido al español todavía pero para aquell@s que le sigan teniendo miedito al inglés, no se me ocurre manera mejor de motivarse que ir a amazon o a la propia web de Molla Mills, comprarlo y ponerse manos a la obra.
If we already saw many different applications for the home, accessories or jewelry in Modern Crochet, you will find so many new ideas in Crochetterie that you will be willing to take a month off to be able to make it all. Terrific rugs, bags, a backpack, clothes… and wait because that’s not all, folks: it’s also gender-free. That idea of thinking that crochet is only suitable for girls is something we can discuss once you go through her creations. Actually many of the designs she includes are truly masculine, not only because of the design itself but also because of the neutral colours that she usually works with.
Si ya en Modern Crochet vimos diversas aplicaciones tanto para la casa como para accesorios o joyería, en Crochetterie vais a encontrar tantas ideas nuevas que os querréis pedir un mes de vacaciones para poder darle a todo. Unas alfombras tremendas, bolsos, una mochila, prendas de vestir… y esperad que no acaba ahí la cosa, amig@s: abierto en cuanto a género. Eso de que el crochet es cosa de chicas lo vamos a discutir cuando veáis sus creaciones. De hecho, muchos de los diseños que se incluyen son verdaderamente masculinos, no sólo por dichos diseños en sí, sino como por los colores neutros que utiliza como es habitual en ella.
We find again a consistent book divided by sections that still includes basic instructions for those who want to go through them together with projects that I can ensure you’ve not seen before. I must confess that I felt instantly touched with one of her projects, what is comprehensible if you bear in mind the lovely bond that I have with Finland as I’ve already mentioned uncountable times, because it is a banner of the band Korpiklaani, that I find really funny. A woman that makes a crochet book including a tribute to a folk metal band, that gives it a very masculine touch and that shows her handsome father carrying an axe with grace as the model for a jumper can only make me admire her.
If this was not enough, you will find a Maintenance section at the end including stretching exercises performed by her brother, who is a yoga instructor, to end up any crochet session on the proper way.
De nuevo nos encontramos un libro consistente dividido en secciones e incluyendo instrucciones básicas para aquellos que las necesiten junto con proyectos que os puedo asegurar, no habéis visto antes en ningún sitio. He de confesar que uno de sus proyectos tocó mi corazoncito instantáneamente, lo cual es comprensible teniendo en cuenta mi amor infinito/vínculo con Finlandia como ya he mencionado tantas veces que o paro o seré cansina, al tratarse de un estandarte de la banda finlandesa Korpiklaani, que no me puede hacer más gracia. Una mujer que hace un libro de crochet incluyendo un tributo a una banda de folk metal, que le da un toque muy masculino y que saca como modelo para la foto de un jersey a su padre estupendo con su hacha en mano no puede hacer más que provocarme que le haga la ola.
Si esto no fuera poco, al final encontraréis una sección de mantenimiento con estiramientos y ejercicios varios escenificados por su hermano, que es profesor de yoga, para acabar cada sesión de manualidades como se merece.
To close this Finnish circle that strongly motivates me and to link it with the familiar side of Molla´s book, the project I’ve chosen is the carry cushion that my beloved father will be happy to use in those moments when his back gives him a hard time. Of course he will be very stylish while doing it, what makes me understand that he will be glad to take it out as often as possible. I could not choose any other colour than sinivalkoinen which is the name given to the combination of blue and white as seen in the Finnish flag :)
Para cerrar el círculo finlandés que tanto me motiva y enlazarlo con el hecho de lo familiar del libro de Molla, mi proyecto ha sido el cojín “portátil” en el que mi querido padre tendrá el honor de reposar cuando esos achaques que da la espalda le vengan a visitar. Eso sí, lo hará muy estiloso, con lo cual entiendo que estará tan contento de sacar a pasear su cojincito tanto como pueda. No pude sino elegir como color el sinivalkoinen, que es como se conoce a la combinación de azul y blanco, como ocurre en la bandera de Finlandia :)
I am looking forward to read your comments which I expect to be very positive and I leave you this time with a question which answer will be considered depending on what comes by popular demand: let’s say Molla´s second book called Virkkuri 2 is only available in Finnish. Let´s say I have it here by my side. Would you like to read a review about it even though?
Espero vuestros comentarios que me atrevo a decir serán muy positivos y os dejo esta vez con una pregunta cuya respuesta será considerada dependiendo de lo que salga por petición popular: digamos que el segundo libro de Molla llamado Virkkuri 2 sólo existe en finlandés. Digamos que lo tengo aquí a mi ladito. ¿Querrías leer una reseña sobre él a pesar de ese pequeño detalle?