Conchita tiene 15 años y es la vecina de Minus. Es una chica tranquila y tímida. Le gusta estar en casa y tejer. Aprendió a tejer con su abuela cuando era pequeña y no ha parado desde entonces. Sobre todo colchas de ganchillo, pero también hace jerseys para su familia y sus amigos.
Conchita siempre ha estado muy unida a su abuela. De mayor quiere ser pastelera, como ella. Todo lo que hace su abuela le gusta. Cada domingo le enseña una nueva receta, a veces es un pastel a veces unas galletas… Conchita la observa atentamente, cada ingrediente, cada movimiento es importante. Lo tiene claro, cuando sea mayor abrirá su propia pastelería y le pondrá el nombre de su abuela.
When Minus’ parents go out at night, Conchita babysits him and Scout. There are nights when it is impossible to put them to bed.., especially Scout… Oh boy, this little girl is such a rebel!
Sometimes when she goes out from school, she drops by Minus’ place to see what he is doing with Pickles. Although she is a bit older than them, she has always fun if she sees they are getting into new trouble… She brings them cookies that she has baked herself. She likes to use them as her own guinea pigs, and of course they’re so pleased with it…
Cuando los padres de Minus salen por la noche, Conchita se queda cuidando de Minus y Scout. Hay noches que es imposible hacer que se vayan a la cama… sobre todo Scout… esa niña es tan rebelde!
A veces, al salir de clase, se va directamente a casa de Minus a ver qué están haciendo Pickles y él. Aunque es mayor que ellos, siempre le divierte ver en qué nuevos líos andan metidos… Les lleva galletas que ella misma ha horneado y le gusta usarlos como conejillos de indias y ellos, claro, están encantados con la idea…
I wasn’t that lucky as Conchita to have such a close relationship with any of my grannies, but I’ve seen a lot of very similar stories around me and they’ve always fascinated me. Grandparents can be as important as parents, and sometimes even more.
What I did have was a neighbour who would babysit me whenever my parents and my brother went out at night. She also was a shy and quiet girl, but I wasn’t like Scout at all, I was a very good girl and I would go to bed whenever I was told to…
Yo no tuve la suerte de tener una relación tan estrecha con ninguna de mis abuelas como tiene Conchita, pero he conocido muchas historias similares a mi alrededor y siempre me han cautivado. Los abuelos pueden llegar a ser tan importantes como los padres, y a veces incluso más.
Lo que sí tuve es una vecina que cuidaba de mí cuando mis padres y mi hermano salían por la noche. También era una chica tímida y solía estar siempre en casa. Pero yo no era como Scout, yo era muy buena y me iba a la cama en seguida sin rechistar…
Conchita’s pattern is a 10 pages PDF that includes the written instructions to make your own amigurumi as well as a lot of pictures of the doll itself and step by step tutorials. It also includes an introduction with special stitches.
This is a quite easy pattern, but it has a few special features that make them different, like the trunk-shaped nose that you can move as you please and the embroideries of the snout and the shirt, also with instructions and step by step photos. And the little cute ears… I must admit that I just love them…
El patrón de Conchita es un PDF de 10 páginas que incluye las instrucciones para confeccionar a tu amigurumi y tutoriales de los puntos especiales. También encontrarás muchas fotos del muñeco y del paso a paso.
Es un patrón bastante sencillo, pero tiene las peculiaridades de la nariz, con la que aprenderás a darle movimiento, y los bordados, tanto del hocico como de la camisa, también explicados con fotos paso a paso. Y esas orejitas… a mi, personalmente, me encantan…
More MIJN GROTE FAMILIE amigurumi patterns: